 |
|
 |
MODERN LOVE
(Bowie)
I know when
to go out
And when to stay in
Get things done (spoken)
I catch a paper boy
But things don't really change
I'm standing in the wind
But I never wave
bye-bye
But I try
I try
There's no sign of life
It's just the power to charm
I'm lying in the rain
But I never wave bye-bye
But I try
I try
Never gonna fall for
Modern Love walks beside me
Modern Love walks on by
Modern Love gets me to the Church on Time
Church on Time terrifies me
Church on Time makes me party
Church on Time puts my trust in God and Man
God and Man no confessions
God and Man no religion
God and Man don't believe
in Modern Love
|
AMORE MODERNO 1
(Bowie)
So quando
è il momento di uscire
E quando starmene dentro
Portare a termine le mie cose (parlato)
Afferro al volo un giornale
dal ragazzo che li vende
Ma le cose non sono davvero cambiate
Sono esposto al vento
Ma non dirò mai addio
Ma ci provo
Ci provo
Non c'è segno di vita
E' solo il potere che affascina
Sono sotto la pioggia
Ma non dirò mai addio
Ma ci provo
Ci provo
Non sarò mai attratto da
Un amore moderno mi passa accanto
Un amore moderno mi supera
Un amore moderno mi porta in tempo in Chiesa
In chiesa in tempo mi terrorizza
In chiesa in tempo mi fa impazzire
In chiesa in tempo mi fa fidare di Dio e l'Uomo
Dio e l'Uomo, nessuna confessione
Dio e l'Uomo, nessuna religione
Dio e l'Uomo, non credere
in un amore moderno
|
| |
Note: 1 Modern Love è il titolo della collezione di 50 sonetti (del 1862) dello scrittore George Meredith.
|
| |
|
| |
CHINA GIRL2 (Bowie/Iggy Pop)
I could escape this feeling with my China girl
I feel a wreck without my little China girl
I hear her heart beating loud as thunder
Saw they stars crashing
I'm a mess without my little China girl
Wake up mornings where's my little China girl
I hear her heart's beating loud as thunder
Saw they stars crashing down
I feel a-tragic like I'm Marlon Brando
When I look at my china girl
I could pretend that nothing really meant too much
When I look at my China girl
I stumble into town just like a sacred cow
Visions of swasticas in my head
Plans for everyone
It's in the white of my eyes
My little China girl
You shouldn't mess with me
I'll ruin everything you are
I'll give you television
I'll give you eyes of blue
I'll give you man who wants to rule the world
And when I get excited
My little China girl says
Oh baby just you shut your mouth
She says … sh-sh-shhh
|
RAGAZZA CINESE 2
(Bowie/Iggy Pop)
Potrei sfuggire questo sentimento per la mia ragazza cinese
Mi sento un relitto senza la mia piccola ragazza cinese
Sento il suo cuore battere forte come un tuono
Ho visto le stelle cadere giù
Sono incasinato senza la mia piccola ragazza cinese
Mi sveglio al mattino, dov'è la mia piccola ragazza cinese
Sento il battito del suo cuore forte come un tuono
Ho visto le stelle cadere giù
Mi sento tragico come se fossi Marlon Brando
Quando guardo la mia ragazza cinese
Potrei fingere che nulla abbia veramente importanza
Quando guardo la mia ragazza cinese
Mi imbatto in città come una mucca sacra
Visioni di svastiche nella mia mente
Piani per tutti
E' nel bianco dei miei occhi
Mia piccola ragazza cinese
non dovresti metterti con me
Rovinerò tutto ciò che sei
Ti darò la televisione
Ti darò occhi tristi
Ti darò un uomo che vuole dominare il mondo
E quando mi eccito
la mia piccola ragazza cinese dice
"Oh piccolo, stai zitto"
Lei dice ... sh-sh-shhh
|
| |
Note: 2 Cover del brano di Iggy Pop (The Idiot 1977).
|
| |
|
| |
LET'S DANCE
(Bowie)
Let's dance put on your red shoes and dance the blues
Let's dance to the song
they're playin' on the radio
Let's sway
while color lights up your face
Let's sway
sway through the crowd to an empty space
If you say run, I'll run with you
If you say hide, we'll hide
Because my love for you
Would break my heart in two
If you should fall
Into my arms
And tremble like a flower
Let's dance for fear
your grace should fall
Let's dance for fear tonight is all
Let's sway you could look into my eyes
Let's sway under the moonlight,
this serious moonlight
If you say run, I'll run with you
If you say hide, we'll hide
Because my love for you
Would break my heart in two
If you should fall
Into my arms
And tremble like a flower
Let's dance put on your red shoes
and dance the blues
Let's dance to the song
they're playin' on the radio
Let's sway you could look into my eyes
Let's sway under the moonlight,
this serious moonlight
|
BALLIAMO
(Bowie)
Balliamo indossa le tue scarpe rosse
e danza al ritmo del blues
Balliamo la canzone
che suonano alla radio
Dondoliamo
mentre il colore accende il tuo volto
Dondoliamo
dondola attraverso la folla verso uno spazio
vuoto
Se dici fuggiamo, io fuggirò con te
Se dici di nasconderci, lo faremo
Perchè il mio amore per te
Spezzerebbe in due il mio cuore
Se tu dovessi cadermi
Fra le braccia
Tremando come un fiore
Balliamo perché la paura
ti farebbe perdere la tua grazia
Balliamo perché la paura è tutto stanotte
Dondoliamo potresti guardarmi negli occhi
Dondoliamo sotto il chiaro di luna,
questo chiar di luna così serio
Se dici fuggiamo, io fuggirò con te
Se dici di nasconderci, lo faremo
Perché il mio amore per te
Spezzerebbe in due il mio cuore
Se tu dovessi cadermi
Fra le braccia
Tremando come un fiore
Balliamo indossa le tue scarpe rosse
e danza al ritmo del blues
Balliamo la canzone
che suonano alla radio
Dondoliamo potresti guardarmi negli occhi
Dondoliamo sotto il chiaro di luna,
questo chiar di luna così serio
|
| |
|
| |
WITHOUT YOU
(Bowie)
Just when I'm ready to throw in my hand
Just when the best things in life are gone
I look into my eyes
There's no smoke without fire
You're exactly who I want to be with
Without you
What could I do
And when I'm willing to call it a day
Just when I won't take another chance
I hold your hand
There's no smoke without fire
Woman I love you
Without you
What would I do
|
SENZA TE
(Bowie)
Proprio quando sono pronto ad arrendermi
Proprio quando le cose migliori della vita sono finite
Guardo nei tuoi occhi
Dove c'è fumo, c'è fuoco
Sei proprio quella con cui voglio stare
Senza te
Che farei?
E quando vorrei prendermi una pausa
Proprio quando non correrei un altro rischio
Prendo la tua mano
Dove c'è fumo, c'è fuoco
Donna, ti amo
Senza te
Che farei?
|
| |
|
| |
RICOCHET
(Bowie)
Like weeds on a rockface waiting for the scythe
Ricochet – Ricochet
The world is on a corner waiting for jobs
Ricochet – Ricochet
Turn the holy pictures so they face the wall
And who can bear to be forgotten
And who can bear to be forgotten
March of flowers – March of dimes
These are the prisons, these are the crimes
Men wait for news while thousands are still asleep
Dreaming of tramlines, factories, pieces of machinery
Mine shafts, things like that
March of flowers – March of dimes
These are the prisons, these are the crimes
Sound of thunder, sound of gold
Sound of the devil breaking parole
Ricochet – It's not the end of the world
Sound of thunder, sound of gold
Sound of the devil breaking parole
Ricochet – Ricochet
These are the prisons, these are the crimes
Teaching life in a violent new way
Ricochet – Ricochet
Turn the holy pictures so they face the wall
And who can bear to be forgotten
And who can bear to be forgotten
March of flowers, march of dimes
These are the prisons, these are the crimes
Early, before the sun, they struggle off to the gates
In their secret fearful places they see their lives
Unravelling before them
March of flowers, march of dimes
These are the prisons, these are the crimes
Sound of thunder, sound of gold
Sound of the devil breaking parole
Ricochet it's not the end of the world
But when they get home, damp eyed and weary
They smile and crush their children to their heaving chests
Making unfulfillable promises
For who can bear to be forgotten
|
SPARO
(Bowie)
Come l'erba su una superficie rocciosa in attesa della falce
Sparo – Sparo
Il mondo è all'angolo in attesa di lavoro
Sparo – Sparo
Volta le immagini sacre con la faccia al muro
E chi può sopportare di essere dimenticato?
E chi può sopportare di essere dimenticato?
Marcia dei fiori – Marcia delle monete
Queste sono le prigioni, questi i crimini
Uomini attendono le notizie mentre migliaia ancora dormono
Sognando tranvie, industrie, macchinari
Condotti minerari e cose del genere
Marcia dei fiori – Marcia delle monete
Queste sono le prigioni, questi i crimini
Il rumore del tuono, il suono dell'oro
Il rumore del diavolo che infrange la parola data
Uno sparo – Non è la fine del mondo
Il rumore del tuono, il suono dell'oro
Il rumore del diavolo che infrange la parola data
Sparo – Sparo
Queste sono le prigioni, questi i crimini
Insegnando a vivere in un nuovo modo violento
Sparo – Sparo
Volta le immagini sacre con la faccia al muro
E chi può sopportare di essere dimenticato?
E chi può sopportare di essere dimenticato?
Marcia dei fiori, marcia delle monete
Queste sono le prigioni, questi i crimini
Presto, prima dell'alba, combattono verso i cancelli
Nei loro segreti luoghi timorosi vedono le loro vite
Scorrere davanti ai loro occhi
Marcia dei fiori, marcia delle monete
Queste sono le prigioni, questi i crimini
Il rumore del tuono, il suono dell'oro
Il rumore del diavolo che infrange la parola data
Uno sparo, non è la fine del mondo
Ma quando tornano a casa, con gli occhi tristi e stanchi
Sorridono e stringono i loro figli ai loro palpitanti petti
Facendo promesse che non potranno essere mantenute
Per chi può sopportare di essere dimenticato
|
| |
|
| |
CRIMINAL WORLD
(Peter Godwin/Duncan Browne/Sean Lyons)
You never told me of your other faces
You were the widow of a wild cat
And now I know about your special kisses
And I know you know where that's at
I guess I recognize your destination
I think I see beneath your make-up
What you want is sort of separation
This is no ordinary
This is no ordinary
(ah, ah, ah)
What a criminal world
The boys are like baby-faced girls
What a criminal girl
She'll show you where to shoot your gun
What a typical mother's son
The only thing that she enjoys
Is a criminal worl
Where the girls are like baby-faced boys
You've got a very heavy reputation
But no one knows about your low-life
I know a way
to find a situation
And hold a candle
to your high life disguise
You caught me kneeling
at your sister's door
That was no ordinary stick-up
I'm well aware just
what you're looking for
I am no ordinary
I am no ordinary
(ah, ah, ah)
What a criminal world
The boys are like baby-faced girls
What a criminal girl
She'll show you where to shoot your gun
What a typical mother's son
The only thing that she enjoys
Is a criminal world
Where the girls are like baby-faced boys
|
MONDO CRIMINALE 3
(Peter Godwin/Duncan Browne/Sean Lyons)
Non mi hai mai parlato degli altri tuoi volti
Eri la vedova di un tipo scatenato
Ed ora so dei tuoi baci speciali
E so che tu sai dove c'è movimento
Credo di riconoscere la tua destinazione
Penso di poter vedere oltre il tuo trucco
Ciò che vuoi è una specie di separazione
Questo non è comune
Questo non è comune
(ah, ah, ah)
Che mondo criminale
I ragazzi sembrano bambine
Che ragazza criminale
Ti mostrerà dove sparare con la tua pistola
Che tipico figlio di mamma
L'unica cosa che lei apprezza
E' un mondo criminale
Dove le ragazze sembrano bambini
Hai una bruttissima reputazione
Ma nessuno conosce la tua vita segreta
Conosco un modo
per trovare una situazione
Ed essere al pari del tua maschera da alta società
Mi hai beccato in ginocchio
davanti alla porta di tua sorella
Quello non era un assalto comune
Sono consapevole
di quello che stai cercando
Io non sono comune
Io non sono comune
(ah, ah, ah)
Che mondo criminale
I ragazzi sembrano bambine
Che ragazza criminale
Ti mostrerà dove sparare con la tua pistola
Che tipico figlio di mamma
L'unica cosa che lei apprezza
E' un mondo criminale
Dove le ragazze sembrano bambini
|
| |
Note: 3 Cover del brano dei Metro. |
| |
|
| |
CAT PEOPLE (PUTTING OUT FIRE)
(Giorgio Moroder/David Bowie)
See these eyes so green
I can stare for a thousand years
Colder than the moon
It's been so long
And I've been putting out fire
With gasoline
Feel my blood enraged
It's just the fear of losing you
Don't you know my name
Well, you been so long
See these eyes so red
Red like jungle burning bright
Those who feel me near
Pull the blinds and change their minds
It's been so long
Still this pulsing night
A plague I call a heartbeat
Just be still with me
Ya wouldn't believe what I've been thru
You've been so long
Well it's been so long
And I've been putting out fire with gasoline
putting out fire with gasoline
See these tears so blue
An ageless heart that can never mend
These tears can never dry
A judgement made can never bend
See these eyes so green
I can stare for a thousand years
Just be still with me
You wouldn't believe what I've been thru
You've been so long
Well, it's been so long
And I've been putting out fire with gasoline
putting out fire with gasoline
|
IL
BACIO DELLA PANTERA
(SPEGNENDO IL FUOCO)4
(Giorgio Moroder/David Bowie)
Guarda questi occhi così verdi
Posso fissarli ancora per un migliaio di anni
Più freddo della luna
E' passato tanto tempo
E ho spento il fuoco
Con la benzina
Senti il mio sangue che ribolle
E' soltanto la paura di perderti
Non sai neanche il mio nome
Ti ho aspettato a lungo 5
Guarda questi occhi così rossi
Rossi come una giungla in fiamme
Quelli che mi sentono vicino
Chiudono le imposte e cambiano idea
E' passato tanto tempo
Ancora questa notte vibrante
Un flagello che io chiamo batticuore
Stai ancora con me
Non crederesti a quello che ho passato
Ti ho aspettato a lungo
Beh, è passato tanto tempo
E ho spento il fuoco
con la benzina
spento il fuoco
con la benzina
Guarda queste lacrime così tristi
Un cuore senza età
che non potrà mai guarire
Queste lacrime non si asciugheranno mai
Un giuramento fatto
non si potrà mai spezzare
Guarda questi occhi così verdi
Posso fissarli ancora per un migliaio di anni
Stai ancora con me
Non crederesti a quello che ho passato
Ti ho aspettato a lungo
Beh, è passato tanto tempo
E ho spento il fuoco
con la benzina
spento il fuoco con la benzina
|
| |
Note: 4 Cat People è la title track della colonna sonora di Giorgio Moroder dell'omonimo film del 1882 (titolo italiano: Il bacio della pantera). 5 questa strofa appare solo nella colonna sonora originale del film, ed è stata omessa nella versione che
appare sull'album Let's dance. |
| |
|
| |
|
| |
SHAKE IT
(Bowie)
I feel like a sail-boat
Adrift on the sea
It's a brand new day
So when you gonna phone me
I could take you to heaven
I could spin you to hell
But I'll take you to New York
It's the place that I know well
Sitting on a flagstone talking to a faceless girl
Wondering what to say but my eyes do the talking so well
I duck and I sway – What's my line
Shoot at a full moon – What's my line
What's my line – Shake it baby
Cause love is the answer
Love's talking to me
I'd scream and I'll fight for you
You're better than money
We're the kind of people who can shake it if we're feeling
blue
When I'm feeling disconnected well I sure know what to do
Shake it baby
|
SCUOTILO
(Bowie)
Mi sento come una barca a vela
Alla deriva
E' un nuovo giorno
Allora quando mi telefonerai?
Potrei portarti in paradiso
Potrei farti girare fino all'inferno
Ma ti porterò solo a New York
E' il posto che conosco bene
Seduto sul lastricato a parlare con una ragazza senza volto
Mi domando cosa dire, ma i miei occhi parlano così bene
Mi piego e mi dondolo – Qual è il mio verso?
Sparo alla luna piena – Qual è il mio verso?
Qual è il mio verso? – Scuotilo, piccola
Perché l'amore è la risposta
L'amore mi sta parlando
Lo griderei e combatterò per te
Sei meglio dei soldi
Noi siamo quel tipo di persone che possono scuoterlo se ci
sentiamo tristi
Quando mi sento sconnesso so bene cosa fare
Scuotilo dolcezza
|