Kingdom Come | Testo e Traduzione

0

KINGDOM COME

(Verlaine)

Well I walked in the pouring rain
And I heard a voice that cries
“It’s all in vain”
The voice of doom
was shining in my room
I just need one day
somewhere far away
Lord, I just need one day

Well, I’ll be breaking these rocks
And cutting this hay
Yes, I’ll be breaking these rocks
What’s my price to pay?

Well, the river’s so muddy,
but it may come clear
And I know too well what’s keeping me here
I’m just the slave of a burning ray
Oh, give me the night,
I can’t take another sight
Please, please give me the night

CHORUS

Sun keeps beating down on me, wall’s a mile high
Up in the tower they’re watching me hoping I’m gonna die

I won’t be breaking no rocks
I said, “I won’t be breaking no rocks”

(I won’t be breaking no rocks)
(I won’t be breaking no rocks)
(I won’t be breaking no rocks)
When the kingdom comes

VENGA IL REGNO

(Verlaine)

Camminavo sotto la pioggia battente
E ho sentito una voce gridare
“È tutto inutile”
La voce del destino
illuminava la mia stanza
Ho solo bisogno di un giorno
da qualche parte lontano
Signore, ho solo bisogno di un giorno

Beh, spaccherò queste pietre
E taglierò questo fieno
Sì, spaccherò queste pietre
Qual è il prezzo che devo pagare?

Beh, il fiume è davvero melmoso,
ma potrebbe tornare limpido
E so troppo bene cosa mi trattiene qui
Sono soltanto lo strumento di un fuoco che brucia
Oh, concedimi la notte,
Non posso sopportare un’altra vista
Ti prego, ti prego, concedimi la notte

RITORNELLO

Il sole continua a battere su di me, il muro è alto un miglio
Su nella torretta mi guardano sperando che io muoia

Non spaccherò le pietre
Ho detto: “Non spaccherò pietre”.

(Non spaccherò pietre)
(Non spaccherò pietre)
(Non spaccherò pietre)
Quando verrà il Regno

NOTE

Cover di un brano tratto dal primo album solista di Tom Verlaine (ex-chitarrista dei Television), la cui realizzazione fu suggerita da Carlos Alomar.

Articolo precedenteScream Like a Baby | Testo e Traduzione
Articolo successivoBecause You’re Young | Testo e Traduzione
Crew DBI
La Crew al timone di David Bowie Italia | Velvet Goldmine è formata da Daniele Federici e Paola Pieraccini. Daniele Federici è organizzatore di eventi scientifici ed è stato critico musicale per varie testate, tra cui JAM!. E' autore di un libro su Lou Reed del quale ha tradotto tutte le canzoni, prima di farlo con quelle di Bowie. Paola Pieraccini, imprenditrice fiorentina, è presente su VG fin dall'inizio e lo segue dagli anni '70. Entrambi hanno avuto modo di incontrare Bowie come rappresentanti del sito.
Sottoscrivi
Notificami
guest

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.

0 Commenti
Feedback in linea
Visualizza tutti i commenti